성경으로 영어공부 - 룻기 (2) (의문사 주어 /turn back + ing / 영어의 특징)
성경으로 영어공부하기 룻기 2탄입니다
오늘은 룻기 1:16,17절에 중요한 표현, 문법들 알아보겠습니다
Ruth 1:16-17
16But Ruth said: “Do not plead with me to abandon you, to turn back from accompanying you; for where you go I will go, and where you spend the night, I will spend the night. Your people will be my people, and your God my God.
그러자 룻이 말했다. “어머니를 버려두고 혼자 돌아가라고 강권하지 마세요. 어머니가 가시는 곳에 저도 가고, 어머니가 밤을 지내시는 곳에서 저도 밤을 지내겠어요. 어머니의 백성이 저의 백성이 되고, 어머니의 하느님이 저의 하느님이 되실 것입니다.
*plead- 애원하다, 강권하다
*Turn back from accompanying-
accompany 는 동행하다 이며
turn back 은 돌아서다 입니다
룻은 나오미에게 함께 갈 것을 거절하지 말라고
애원하고 있죠
*Where you go - 의문사로 문장이 시작했지만 주어 자리에
있을 수 있다는 점을 보여주는 문장입니다
주어가 길어질 수록 학생들은 해석을 어려워 하는데
who, where, what, why, when, how 가 있는 의문사 문장도
주어에 있을 수 있다는 점 꼭 참고 해주세요!
17Where you die I will die, and there I will be buried. May Jehovah do so to me and add to it if anything but death should separate me from you.”
어머니가 숨을 거두시는 곳에서 저도 죽을 것이며 저도 거기에 묻히겠습니다. 죽음이 어머니와 저를 갈라놓기 전에 제가 어머니를 떠난다면, 여호와께서 저에게 벌을 내리고 또 내리시기를 바랍니다.
*May Jehovah do so -
여기서 so 는 그 앞에 문장인
"Where you die I will die, and there I will be buried" 입니다
영어는 반복을 극도로 싫어하는 언어적 특징이 있기 때문에
앞에 문장을 반복하지 않고 So 로 함축 시켰습니다
룻은 결국 나오미를 버리지 않았네요
시어머니와 며느리 관계인데도
이렇게 충성 스러울 수 있다니
룻이 정말 대단하다고 느껴지는데요
그 이후에 이들에게 또 어떤 일들이 벌어질까요?
다음 3편에서 만나요!