ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 성경으로 영어배우기- 여호수아 22장 (2) (And 병렬구조 / Because of VS Because)
    영어 공부 꿀팁 2022. 2. 2. 19:03

    안녕하세요 순수쌤입니다

    오늘은 여호수아 22장 마지막인

    2편을 살펴보도록 하겠습니다


    22“The God of gods, Jehovah! The God of gods, Jehovah! He knows, and Israel will also know. If we were rebellious and unfaithful to Jehovah, do not spare us this day.

    “신들의 하느님 여호와! 신들의 하느님 여호와! 그분이 알고 계시며 이스라엘도 알게 될 것입니다. 우리가 여호와께 반역하고 불충실했다면, 오늘 우리를 살려 두지 마십시오.

    *rebellious- 반항적인, 반역하는

    *unfaithful- 불충실한, 바람을 피우는

    23If we built ourselves an altar to turn back from following Jehovah and to offer burnt offerings, grain offerings, and communion sacrifices on it, Jehovah will exact the penalty.

    우리가 여호와를 따르지 않고 돌아서려고 제멋대로 제단을 쌓았다면, 그 위에 번제물과 곡식 제물과 친교 희생을 바치려고 그렇게 했다면, 여호와께서 벌을 주실 것입니다

    *And 의 병렬구조

    And로 연결된 아이들은 형태가 똑같아야 합니다

    첫번째 and는 to부정사인 to turn back 과 to offer 로 연결되어 있고

    두번째 and 는 burnt offerings, grain offerings 와 communion sacrifices

    즉 번제물, 곡식제물, 친교희생 이라는 명사들로 연결 되어 있습니다

    시험 단골 문제니 꼭 기억해주세요!

    24No, it was because of another concern that we did this, for we said, ‘In the future, your sons will say to our sons: “What do you have to do with Jehovah the God of Israel?

    우리가 여호와를 따르지 않고 돌아서려고 제멋대로 제단을 쌓았다면, 그 위에 번제물과 곡식 제물과 친교 희생을 바치려고 그렇게 했다면, 여호와께서 벌을 주실 것입니다

    *because of + 명사

    of는 전치사임으로 반드시 명사나 동명사가 와야합니다

    25Jehovah has put the Jordan as a boundary between us and you, the Reuʹben·ites and the Gadʹites. You have no share in Jehovah.” And your sons will hinder our sons from worshipping Jehovah.’

    여호와께서 우리와 너희 르우벤 사람들과 갓 사람들 사이에 요르단 강을 경계로 정해 주셨다. 너희는 여호와 안에서 몫이 없다’고 말하면서 우리 자손이 여호와를 숭배하지 못하게 할지도 모른다고 생각했던 것입니다.

    *boundary- 경계, 한계 분계선

    *hinder- 저해하다, 방해하다, ~을 못하게 하다

    *worship- 숭배하다

    26“So we said, ‘Let us by all means take action by building an altar, not for burnt offerings or sacrifices,

    그래서 우리가 ‘제단을 쌓자’고 말했습니다. 이는 번제물이나 희생 제물을 위한 것이 아니라,

    *By ~ing

    ~함으로써 (자주 쓰이는 표현)

    27but to be a witness between you and us and our descendants after us that we will carry out our service to Jehovah before him with our burnt offerings and our sacrifices and our communion sacrifices, so that your sons may not say to our sons in the future: “You have no share in Jehovah.”

    여러분과 우리 사이에 또 우리 뒤에 오는 후손들 사이에, 우리가 우리의 번제물과 희생 제물과 친교 희생으로 여호와를 위한 봉사를 그분 앞에서 드릴 것이라는 증거가 되게 하려는 것입니다. 그래서 훗날에 여러분의 자손이 우리 자손에게 ‘너희는 여호와 안에서 몫이 없다’고 말하지 못하게 하려는 것입니다.

    *carry out- 수행하다

    *communion- 친교, 교감

    28So we said, ‘If they should say that to us and to our descendants in the future, we will then say: “See the replica of Jehovah’s altar that our forefathers made, not for burnt offerings or sacrifices, but to be a witness between you and us.”’

    그래서 훗날에 그들이 우리에게나 우리 후손들에게 그렇게 말한다면 ‘우리 조상이 만든 여호와의 제단의 모형을 보아라. 이것은 번제물이나 희생 제물을 위한 것이 아니라, 너희와 우리 사이에 증거가 되게 하려고 만든 것이다’ 하고 대답할 생각이었습니다.

    *descendant, 후손

    *witness- 증인, 목격자

    29It is unthinkable for us to rebel against Jehovah and to turn back today from following Jehovah by building an altar for burnt offerings, grain offerings, and sacrifices, other than the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle!”

    우리가 여호와께 반역하고 오늘 여호와를 따르지 않고 돌아서서, 그분의 장막 앞에 있는 우리 하느님 여호와의 제단 외에 번제물과 곡식 제물과 희생 제물을 위해 다른 제단을 쌓는다는 것은 생각할 수도 없는 일입니다!”

    *unthinkable- 생각할 수 없는

    *rebel- 반역하다

    *turn back- 돌아서다

    *tabernacle- 제단

    30When Phinʹe·has the priest, the chieftains of the assembly, and the heads of the thousands of Israel who were with him heard the words that the descendants of Reuʹben, Gad, and Ma·nasʹseh spoke, they were satisfied.

    제사장 비느하스와 그와 함께 있던 회중의 수장들과 이스라엘 천인대의 우두머리들은 르우벤과 갓과 므낫세의 후손들이 하는 말을 듣고 흡족히 여겼다.

    *were satisfied.- 만족스러운


    부당​한 비난​을 받은 지파​들​이 온화​하게 대답​한 덕분​에

    유혈 사태​를 피할 수 있었네요

    이 기록​은 우리​가 부당​한 비난​을 받을 때 어떻게 대응​해야 하는지,

    그리고 사실​을 다 알지 못할 때 왜 성급​히 판단​을 내리지 말아야 하는지에 관해

    우리​에게 훌륭한 교훈을 주고 있네요

    성경은 오래 된 책이지만 여전히 우리 삶에 교훈을 주는

    진정한 베스트 셀러네요 ㅎㅎ

    다음번에는 더 좋은 내용으로 만나요

    댓글

Designed by Tistory.